全国统一学习专线 8:30-21:00
来源: 闵行汇点高中 编辑:佚名
上海市民办文绮中学美国蓝带汇点实验班(美国蓝带汇点高中)的外教团队由加州汇点高中派遣,在美国本土高中都与丰富的教学经验;中教团队都是英美名校海归的硕士或博士。他们不仅要授课,还将参与到学校生活的方方面面,做好这个阶段的“领路人”。

历史/AP历史老师;Aram R. Billmeyer
自2006年以来一直从事教育事业,从2008年到2017年这九年期间,分别在中国和韩国担任人文学科,包括历史地理等教学工作,所以深谙教授国际学生之道。
另外基于长时期对于教育项目的教学和规划,课堂设置生动高效,批判性逻辑思维强,深受学生好评。
他善于技术整合-互联网/多媒体的应用,曾通过层次照片制作和编剧,出版过相关刊物书籍。
主教科目:物理Physics、环境科学Environmental Science
介绍
Mr. Katz was born in Queens New York and raised on a farm in Upstate New York, living in the Catskills mountains one mile from the site of the 1969 Woodstock Concert. He is a four sport athlete, actor, singer, writer, musician, and avid gamer.
卡茨先生出生在纽约皇后区,从小在纽约州北部的一个农场长大,距离1969年伍德斯托克音乐会一英里的地方。卡茨先生爱好广泛,是优秀的运动员、演员、歌手、作家、音乐家以及狂热的玩家。
He earned his BA in Political Science and History from the University of Arizona, and his Master's Degree at Northern Arizona University, completing it in just four terms while working full time in a classroom as a teacher in Arizona. He is a certified teacher as well.
亚利桑那州大学毕业,获得政治学、历史学学士学位,北亚利桑那大学获得硕士学位。卡茨先生拥有亚利桑那州立教师资格证,研究生期间在亚利桑那大学有一年全职教学经历。
He moved to Asia in 2007, living in Suji, a suburb of Seoul, teaching Literature and Poetry. He moved to China in 2008 and has lived in Shijiazhuang, Nanjing, Suzhou, and Shanghai. He has taught AP World History, AP United States History, and AP European History, as well as KS-3, IGCSE, and A-Level history and geography. Except for a year as the Head of Humanities in Malaysia (2014-2015), Mr. Katz has lived in China non-stop since 2008.
卡茨先生于2007年移居亚洲,在韩国龙仁教授文学与诗歌。2008年移居中国,现居于上海。2014-2015曾旅居马来西亚。卡茨先生一直从事人文学科教学,深谙AP世界历史、AP美国历史、AP欧洲历史,以及KS-3、IGCSE和A-level历史和地理课程内容。
Outside of class, he is an avid weightlifter, lover of fine art, a trained cook/chef, and an avid fan of Baseball (New York Mets), American Football (Buffalo Bills), and Hockey (Buffalo Sabres). He plans on starting his PhD at Shanghai University in the next two years.
卡茨先生还是出色的举重运动员、优越的美术爱好者、训练有素的厨师。是纽约大都会队(棒球队)、布法罗比尔队(足球队)和布法罗马刀队(曲棍球)的狂热粉丝。卡茨先生计划在未来两年在上海大学攻读博士学位。
He has written fifteen full length screenplays, two TV pilots, two hundred fully composed songs, and four short scripts, all while tailoring his work for both the Asian and Western markets. He was worked with producers and directors both in China and the United States.
卡茨先生同时还是一位非凡的编剧。他编写了十五部电影剧本、两部电视剧本、二百首歌曲、四部短剧,他与中国、美国的制片人和导演都合作过,同时为亚洲和西方市场创造作品。
闵行汇点高中报名、参加入学测试及校园开放日,请: ,或通过下方报名通道登记。